A arte de ensinar

  • Maria Angélica Cardoso

Resumo

A leitura dos textos de Ratke desperta a curiosidade e o interesse naqueles que se dedicam à história da educação, ao estudo do currículo e da didática e à história das idéias pedagógicas. Inicialmente, ocorre a mesma pergunta, também feita pelo tradutor: Que significado tem visitar a obra pedagógica de Ratke e buscar suas propostas e práticas educacionais para torná-las públicas em língua portuguesa? O livro traduzido por Sandino Hoff (2008) – Escritos sobre a Nova Arte de Ensinar de Wolfgang Ratke (1571-1635): textos escolhidos – é o primeiro da Coleção Clássicos da Educação organizada pelo Grupo de Estudos e Pesquisas História da Educação Brasileira – HISTEDBR – GT Campo Grande, MS. Este Grupo tem como referência inicial da educação burguesa a produção do trabalho didático na Modernidade, enquanto base  para os estudos da organização do trabalho didático na atualidade. É nesse contexto que se deve entender a tradução do pedagogo alemão Wolfgang Ratke. Além do que, o cenário intelectual e educacional da época moderna originou pedagogias conhecidas até hoje, como a Ratio Studiorum dos jesuítas e a Didática Magna de Comênio. No mesmo patamar de significação encontram-se os escritos pedagógicos e políticos da
Nova Arte de Ensinar de Ratke.

Publicado
2018-11-06
Como Citar
ANGÉLICA CARDOSO, M. A arte de ensinar. CADERNOS DE PESQUISA: PENSAMENTO EDUCACIONAL, v. 4, n. 7, p. 357-360, 6 nov. 2018.